עברית אחרי האנגלית

Conscientious Objector Diane Kogan in Prison
– Please distribute widely –
Dear Friends,
CO Diane Kogan CO Diane Kogan, 18, of the Tel-Aviv suburb of Bat Yam, was sentenced yesterday (13 June) to 25 days of imprisonment for her refusal to enlist, and was transfered today (14 June) to Military Prison No. 400 in Tzrifin.
This is in fact the second time Diane is being sent to prison and the sixth time she is being sentenced for her conscientious objection. She was first sentenced to 20 days in prison on her designated enlistment date, 15 April. However, she was then told that the military prison for women was full, and was told to report every day at the Induction Base in Tel Hashomer.
Diane decided she is not willing to perform military duties de facto as a substitute for imprisonment and returned home. Diane returned to the Induction Base on 25 April and was this time sentenced to 10 days in prison and actually imprisoned. Upon her release, on 4 May, she was again sentenced for her refusal to enlist, this time to 20 days of confinement to base.
She decided to go home again, for the same reasons as before, and returned when the confinement term was over, on 24 May. She was then sentenced for the fourth time – this time a conditional sentence of 7 days in prison, plus a continuation of her term of confinement to base (again – an instruction that Diane decided not to obey).
On 7 Jun she returned to the Induction Base and was sentenced to 10 more days of confinement to base, and finally, yesterday, after spending more time at home, she was sent to prison for the second time. It seems the military has recently been taking some pains to avoid publicity in conscientious objection cases.
In a statement explaining her refusal to enlist, Diane Kogan says:

I refuse to enlist to the Army because I strongly believe that a military system will never help to achieve peace.
The Military is a violent force because it teaches how to solve conflict by using offensive means, such as weapons and brute force. It makes no sense that one side will use violence as a way towards peace in hope that the other side will just accept it.
Violence leads to violence and eventually to war, which then leads to more wars. Bloodshed is not the way and should be avoided at all cost.
Therefore I wholeheartedly decline to cooperate with the military system (and its ideals), which I think is rotten from the core, and is far away from ever achieving peace among people.

Diane Kogan is due to be released from prison on 7 July. Her address in prison is:
    Diane Kogan
    Military ID 5776284
    Military Prison No. 400
    Military Postal Code 02447, IDF
    Fax: ++972-3-9579389

Since the prison authorities often block mail from reaching imprisoned objectors, we also recommend you to send them your letters of support and encouragement via e-mail to:

[email protected] (hitting “reply all” to this message will send the message to the same address), and they will be printed out and delivered during visits.
Recommended Action

First of all, please circulate this message and the information contained in it as widely as possible, not only through e-mail, but also on websites, social networks, conventional media, by word of mouth, etc.
Other recommendations for action:

1. Sending Letters of Support

Please send the imprisoned objectors letters of support (preferably postcards or by fax and/or by e-mail) to the prison addresses above.

2. Letters to Authorities

It is recommended to send letters of protest on the objectors’ behalf, preferably by fax, to:

    Mr. Ehud Barak,
    Minister of Defence,
    Ministry of Defence,
    Tel-Aviv 64743,
    E-mail: [email protected] or [email protected]
    Tel.: ++972-3-6975540 or ++972-3-6975423
    Fax: ++972-3-6976711

Copies of your letters can also be sent to the commander of the military prison at:

    Commander of Military Prison No. 400,
    Military Prison No. 400
    Military Postal Code 02447, IDF
    Fax: ++972-3-9579389

Another useful address for sending copies would be the Military Attorney General (note updated fax number):

    Avichai Mandelblit,
    Chief Military Attorney
    Military postal code 9605, IDF
    Fax: ++972-3-569-45-26

It would be especially useful to send your appeals to the Commander of the Induction Base in Tel-HaShomer. It is this officer that ultimately decides whether an objector is to be exempted from military service or sent to another round in prison, and it is the same officer who is ultimately in charge of the military Conscience Committee:

    Gadi Agmon,
    Commander of Induction Base,
    Meitav, Tel-HaShomer
    Military Postal Code 02718, IDF
    Fax: ++972-3-737-60-52

For those of you who live outside Israel, it would be very effective to send protests to your local Israeli embassy. You can find the address of your local embassy on the web.
Here is a generic sample letter, which you can use in sending appeals to authorities on the prisoners’ behalf. Feel free to modify this letter or write your own:

    Dear Sir/Madam,
    It has come to my attention that Diane Kogan (Military ID 5776284), a conscientious objector to military service, has been repeatedly sentenced and imprisoned for her refusal to become part of the Israeli army, and is held in Military Prison no. 400 for women in Tzrifin.
    The imprisonment of conscientious objectors such as Diane Kogan is a violation of international law, of basic human rights and of plain morals. This is especially clear in cases, such as Kogan’s, in which conscientious objectors are being sentenced many times for their self-same decision to refuse enlistment.
    I therefore call for the immediate and unconditional release from prison of Diane Kogan, without threat of further imprisonment, and urge you and the system you are heading to respect the dignity and person of conscientious objectors, indeed of all persons, in the future.

3. Letters to media in Israel and in other countries
Writing op-ed pieces and letters to editors of media in Israel and other countries could also be quite useful in indirectly but powerfully pressuring the military authorities to let go of the objectors and in bringing their plight and their cause to public attention.
Here are some contact details for the main media outlets in Israel:

    2 Karlibach st.
    Tel-Aviv 67132
    Fax: +972-3-561-06-14
    e-mail: [email protected]
    Yedioth Aharonoth:
    2 Moses st.
    Fax: +972-3-608-25-46
    Ha’aretz (Hebrew):
    21 Schocken st.
    Tel-Aviv, 61001
    Fax: +972-3-681-00-12
    Ha’aretz (English edition):
    21 Schocken st.
    Tel-Aviv, 61001
    Fax: +972-3-512-11-56
    e-mail: [email protected]
    Radio (fax numbers):
    Kol-Israel +972-2-531-33-15
              and +972-3-694-47-09
    Galei Zahal +972-3-512-67-20
    Television (fax numbers):
    Channel 1 +972-2-530-15-36
    Channel 2 +972-2-533-98-09
    Channel 10 +972-3-733-16-66

We will continue updating on further developments.
Thank you for your attention and action,

    Sergeiy Sandler – New Profile.

הסרבנית ד. ק. בכלא הצבאי– אנא הפיצו בתפוצה רחבה –
ד. ק.
הסרבנית ד. ק. מבת-ים (לבקשתה איננו מפרסמים את שמה המלא בעברית), נידונה אתמול (13/6) ל-25 ימי מחבוש שאותם היא מרצה החל מהיום בכלא 400 בצריפין.
זוהי תקופת הכליאה השניה של ד. ק., והפעם השישית שבה היא נשפטת על סירובה להתגייס. בתאריך הגיוס שלה (15/4) היא נידונה ל-20 ימי מחבוש, אך העונש לא הוצא אל הפועל בטענה שאין מקום פנוי בכלא, וד.ק נדרשה להתייצב מדי יום בבסיס מיט”ב בתל השומר. ד. ק. סירבה לתפקד כחיילת דה פקטו, ושבה לביתה. ב-25/4 היא חזרה לתל השומר ונשפטה ל-10 ימי מחבוש, שהפעם יצאו אל הפועל. אחרי שחרורה מהכלא היא נשפטה שוב על סירובה להתגייס, הפעם ל-20 ימי ריתוק. ד.ק. פעלה כמקודם, ונשפטה אחר כך עוד לשבעה ימי מחבוש על תנאי ב-24/5 ולעשרה ימי ריתוק ב-7/6. לבסוף, אתמול, כאשר ד. ק. התייצבה שוב בבסיס מיט”ב, היא נידונה ל-25 ימי מחבוש ונשלחה היום, כאמור, לכלא הצבאי לריצוי העונש.
בהצהרה שמסבירה את סירובה ד. ק. כותבת:

אני מסרבת להתגייס לצבא כי אני מאמינה שהמערכת הצבאית לעולם לא תסייע להגיע לשלום.
הצבא הוא כוח אלים משום שהוא מלמד כיצד לפתור סכסוכים באמצעים פוגעניים, כמו נשק ואלימות. אין שום היגיון בכך שצד אחד ישתמש באלימות כאמצעי להשגת שלום, בתקווה שהצד השני פשוט יקבל זאת.
על כן אני מסרבת בכל לב לשתף פעולה עם המערכת הצבאית (ועם האידיאלים שלאורם היא פועלת), שהיא לדעתי רקובה מן היסוד, ורחוקה עד מאוד מהמטרה של השגת שלום בין אנשים.

ד. ק. צפויה להשתחרר מהכלא ב-7/7. ניתן לשלוח אליה מכתבי תמיכה באימייל, לכתובת: [email protected] (תשובות להודעה זו באמצעות כפתור “השב לכולם” יגיעו גם הן לאותה הכתובת), המכתבים יועברו במהלך ביקורים.
מה אפשר לעשות?
1. אנא שלחו מכתבי תמיכה לכתובת שצוינה לעיל
2. מכתבים לרשויות
מומלץ מאוד לשלוח מכתבי מחאה, רצוי בפקס, אל הגורמים הבאים:

    מר אהוד ברק, שר הביטחון
    משרד הביטחון
    תל-אביב 64743.
    טל’: 6975540 (03) או 6975423 (03)
    פקס: 6976711 (03)
    דוא”ל [email protected] או [email protected]

רצוי לשלוח העתקים למפקדת הכלא, לכתובת:

    מפקדת כלא 400,
    ד”צ 02447
    פקס: 9579389 (03)

עוד כתובת שימושית למשלוח פניות היא הפרקליט הצבאי הראשי:

    אביחי מנדלבליט
    הפרקליט הצבאי הראשי
    מִפְקדת הפרקליטות הצבאית הראשית
    ד”צ 9605
    פקס: 5694526 (03)

חשוב במיוחד לשלוח מכתבי מחאה למפקד מיט”ב, כיוון שבידיו תימצא בסופו של דבר ההחלטה כמה פעמים נוספות ישבו סרבנים\ות בכלא לפני שישוחררו סופית. אותו קצין אחראי גם להפעלתה של “וועדת המצפון”:

    גדי אגמון
    מפקד מיט”ב
    ד”צ 02718
    פקס: 7376052 (03)

להלן מכתב לדוגמה, שניתן להשתמש בו, או בטקסט שונה, במשלוח המכתבים. מומלץ בהחלט להכניס בנוסח שינויים לפי ראות עיניכם:

    נודע לי כי ד. ק. (מ”א 5776284), סרבנית מצפון לשירות צבאי, נשפטה זו הפעם השישית על סירובה להתגייס, ומוחזקת בכלא 400 לנשים בצריפין.
    כליאתם של סרבני מצפון דוגמת ד. ק. מהווה הפרה ברורה של החוק הבינלאומי ושל זכויות אדם בסיסיות. הדבר ברור במיוחד לאור העובדה שד. ק. כבר נשפטה על אותו מעשה עצמו – סירובה להתגייס – פעמים רבות בעבר.
    על כן אני פונה אליך בדרישה לשחרר את ד. ק. לאלתר, ולהימנע מכליאתה בעתיד. כמו כן, אני פונה אליך בדרישה שתפעל למניעת הישנותם של מקרים דומים. על המערכת שבראשה אתה עומד לנהוג להבא כבוד בסיסי בסרבניות וסרבני מצפון, ובכל באי עולם.

נמשיך לעדכן על התפתחויות נוספות.

    סרגיי סנדלר – פרופיל חדש.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *